A gdyby tak to X napisał książkę Y…

Ludzie lubią gdybanie, a gdyby ;) tak pobawić się i przepisać niektóre książki w sposób naśladujący innego autora, często wręcz tworzścego w skrajnie odmiennej formie?

Kilka lat temu śledziłem na pewnym forum wątek, w którym użytkownicy bawili się w ten sposób z twórczością George’a R.R. Martina, a konkretnie z jego najpopularniejszym dziełem, czyli cyklem fantasy “Pieśń Ognia i Lodu”.

Kilka dni temu trafiłem na również stary wpis na blogu amerykańskich edytorów jednego z największych wydawnictw amerykańskich publikujących fantastykę, małżeństwa Haydenów. Wpis sprzed ponad trzech lat, kieruje do forum, na którym użytkownicy “pastwili” się z kolei nad “Władcą pierścieni” J.R.R. Tolkiena. Dokładnie tutaj można poczytać jak daleko sięga inwencja twórcza fanów. Uwaga, wątek jest gigantyczny, ale zabawa przednia :)

Ale Polacy nie gęsi i swój język mają, więc przypomniałem sobie o tekście opublikowanym parę lat temu w miesięczniku “Science Fiction” pod tytułem “Władca przekładów”, w którym Grzegorz Żak przedstawić swoje wyobrażenie na temat tego, jak wyglądałby “Władca pierścieni”, gdyby napisało go kilku polskich pisarzy bądć poetów. Tekst dostępny jest tutaj.

Aha, co prawda sam nie mogłem dotrzeć do oryginalnego wątku poświąconego alternatywnym wersjom “Pieśni Ognia i Lodu”, ale krótkie pytanie zadane fanom przyniosło kilka źródeł zabawy: tutaj, tutaj, no i tutaj.

Gdyby ktoś chciał sprłbować swoich się i zaprezentować alternatywną wersję jakiegoś tekstu pisaną słowami innego autora, zapraszam do komentowania. A jeśli ktoś zna inne adresy internetowe, pod którymi można w polskim i nie tylko polskim internecie dotrzeć do takiej zabawy, to proszę o zostawienie linków w komentarzach.

Miłej zabawy.

Posted on luty 15, 2006 at 20:00 by Maciej Majewski · Permalink
In: Znalezione w sieci

3 Responses

Subscribe to comments via RSS

  1. Written by Paweł Tkaczyk
    on 16/02/2006 at 22:42
    Permalink

    Możesz też zainteresować się wpisem o pastiszach Harry’ego Pottera :)
    http://paweltkaczyk.midea.pl/185/

  2. Written by Maciej Majewski
    on 17/02/2006 at 18:34
    Permalink

    Co prawda HP nie czytałem, ale jak zawsze zaskakują mnie umiejętności maniaków, którzy potrafią naśladować styl danego autora.

    Moi faworyci to: Joyce, Chandler, Pratchett, Lucas, ale najlepsze są chyba kpiny z samych gazet, tj. samego Guardiana i The Sun (zwłaszcza).

    Właśnie sobie przypomniałem o jeszcze jednej zabawie, którą śledziłem rok temu. Na liście dyskusyjnej pl.rec.fantastyka.sf-f bawiono się w przepisywanie Kubusia Puchatka. Najnajnajlepszy kawałek ze wszystkich dostępny jest tutaj.

  3. Written by Idy
    on 18/02/2006 at 23:46
    Permalink

    W gigantycznym wątku dot. LotRa przynajmniej jeden “fan”, ten piszący – rzekomo – w stylu E.M. Forstera, po prostu przepisał całe zdania z “A Passage to India” i zmienił/dodał tylko imiona bohaterów lub nazwy :-(

Subscribe to comments via RSS

Leave a Reply